Henry David Thoreau
Walden. Ein Leben
in den Wäldern
(Walden, czyli życie w lesie)

Czyta: Ulrich Matthes

Przekład na język niemiecki: Fritz Güttinger
Opracowanie: Gerhard Ahrens

„Tak bardzo kochał naturę, był tak szczęśliwy w samotności, że na miasta patrzył z nieufnością i wierzył, że ich luksus i pokusy prowadzą do zguby człowieka oraz jego środowiska.“ – Ralph Waldo Emerson o swoim przyjacielu Thoreau

Sto lat po wezwaniu Rousseau do „powrotu do natury“ dwudziestoośmioletni Henry David Thoreau przenosi się latem 1845 roku nad staw Walden w stanie Massachusetts. W zbudowanej własnoręcznie chacie, z dala od miejskiego zgiełku ówczesnej Ameryki, poszukuje życia, w którym miarą nie jest posiadanie, lecz świadomość. Spędza tam dwa lata w dobrowolnym odosobnieniu, obserwując naturę, pory roku i własne myśli. Jego relacja z tego eksperymentu nad sobą stała się odtąd na całym świecie klasyką kontemplacyjnego i alternatywnego stylu życia.

Walden jest manifestem pełnej wolności, przeciwstawionej wolności mieszczańskiej, podporządkowanej logice pracy, postępu i konwencji. „Poszedłem do lasu, ponieważ pragnąłem żyć świadomie“ – pisze Thoreau; zdanie to od pokoleń stanowi wezwanie, by w zgiełku świata nie utracić tego, co najistotniejsze. Walden jest zarazem poetyckim manifestem życia w harmonii z naturą. Mówi o prostocie, samowystarczalności i o tej dzikości, którą Thoreau pojmował jako warunek prawdziwego człowieczeństwa. Jego myśli, zrodzone z ciszy jeziora, brzmią dziś głośniej niż kiedykolwiek: jako dziedzictwo sprzeciwu wobec alienacji i apel o godność prostoty.

Prawa autorskie do tłumaczenia: © 2020, Manesse Verlag, Zurych / Penguin Random Hous Verlagsgruppe GmbH