Etta Scollo i Maria Schrader
Nirgendland – Hołd dla
Maschy Kaléko

Etta Scollo – gitara, śpiew
Tara Bouman – klarnet basowy, śpiew
Zoé Cartier – wiolonczela, śpiew
Maria Schrader – recytacja

Mieszkająca na Sycylii i w Berlinie wokalistka Etta Scollo po raz pierwszy zetknęła się z twórczością Maschy Kaléko w 2007 roku w Katanii. W małej księgarni odkryła dwujęzyczny tomik poezji, którego liryzm nie dawał jej spokoju. „Zawsze miałam tę książkę przy sobie, Mascha Kaléko towarzyszyła mi ze swoimi wierszami niczym dobra przyjaciółka” – mówi Etta Scollo o tym doświadczeniu. Pomysł muzycznej interpretacji tych utworów dojrzewał przez kilka lat. Z okazji 50. rocznicy śmierci poetki w styczniu 2025 roku powstał projekt pt. Nirgendland (Nessunluogo), w którym wiersze Maschy Kaléko zostały przetłumaczone na język muzyki, zaśpiewane przez Ettę Scollo oraz odczytane przez aktorkę Marię Schrader.

Mascha Kaléko była muzą i czołową postacią Nowej Rzeczowości. Przez krótki, lecz niezwykle intensywny czas ożywiała scenę artystyczną swojego nowego domu Berlina. W 1938 roku musiała uciekać przed nazistowskim reżimem do USA, doświadczając bolesnego losu wygnania i wykorzenienia. W jednym z tekstów napisanych na uchodźstwie pisała: „Dokądkolwiek podróżuję, zawsze podążam do nikąd.” Słowa Maschy Kaléko znalazły w muzyce Etty Scollo nowy dom.